Trình độ Nhật ngữ của bạn đạt mức nào khi muốn trở thành dịch thuật viên?

Trình độ Nhật ngữ của bạn đến đâu:

Sơ cấp – Bạn không có kiến thức về Nhật ngữ

Trung cấp – Bạn có kiến thức vừa đủ về Nhật ngữ

Cao cấp – Bạn trôi chảy hay gần như trôi chảy trong Nhật ngữ

Sơ cấp – Hãy học tiếng Nhật đi! Nếu bạn đang học trung học phổ thông hay đại học hãy theo học những khóa tiếng Nhật, có thể du học nước ngoài, nói tiếng Nhật với những du học sinh trao đổi có tại các câu lạc bộ. Nếu bạn đã không còn ngồi trên ghế nhà trường bạn có thể đăng ký vào các trường đại học hay các khóa học cộng đồng để học tiếng Nhật. Bước đầu tiên trong việc trong việc trở thành một người dịch thuật là phải thông thạo ngôn ngữ của nước đó! Bạn sẽ trải qua khoảng thời gian cực nhọc gấp mấy lần nếu bỏ qua bước này. Và đáng thất vọng hơn, bạn sẽ không có được một tấm bằng tiếng Nhật để xin việc làm tiếng Nhật. Tập trung chuyên môn vào một điều gì đó sẽ cho bạn những kỹ năng, kinh doanh, marketing , bất cứ thứ gì, có thể hữu dụng với bạn sau này.

Trung cấp – Nếu như bạn đã biết được một ít tiếng Nhật, có thể từ trường, hay du học, hay chỉ là do bạn ở Nhật được một thời gian. Bước tiếp theo bạn cần tập trung vào hai điều quan trọng sau: Kanji và ngữ pháp. Nhiều hơn nữa, đây là khoảng thời gian mà bạn phải đâm đầu vào việc đọc nhiều hơn. Hãy cố gắng đọc những thứ mà bạn cầm trên tay được ghi bằng tiếng Nhật. Thậm chí nếu bạn không hiểu ý nghĩa theo đúng cách, hãy thử học bằng việc đọc sách.

Cao cấp – Giờ thì ở mức độ biết tiếng Nhật, ít nhất đó là điều kiện đủ để bạn đi đến giai đoạn này. Thực sự đáng khen thưởng cho những thành quả của bạn. Từ đây bạn cần thực hành phiên dịch mọi thứ. Những kiến thức thông thường là cực kỳ quan trọng. Đọc báo, theo dõi những trang web tin tức, tình nguyện dịch thuật giúp bạn bè, đặt mua những quyển sách Nhật ngữ, và dĩ nhiên đừng ngừng học hỏi. Tham dự vào những buổi hội thảo tiếng Nhật với nhiều chủ đề khác nhau – nếu bạn sống gần một trường cao đẳng hay trung tâm hội nghị bạn có thể tham gia mà không cần phải di quá xa. Thực hành nhận biết giọng của các diễn giả và chuyển đổi những giọng đó thành ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn.

Những bài kiểm tra thông thạo Nhật ngữ

Những bài thi sát hạch trình độ thông thạo ngoại ngữ hay (JLPT) là cách thức hữu hiệu nhất để chứng minh trình độ thông thạo Nhật ngữ của bạn nếu bạn có thể vượt qua bài kiểm tra N1. Nếu như thực sự bạn có thể vượt cấp độ cao nhất có thể giúp hồ sơ xin việc làm tiếng Nhật của bạnvà có thể giúp bạn nhận được công việc tại công ty nhật tuyển dụng.  Bài kiểm tra thực sự rất khó và có thể đòi hỏi nhiều sự học tập để có thể vượt qua cùng với đó là sự tự tin. Vì vậy, việc học tập để qua được trình độ Nhật ngữ N1 đòi hỏi sự cố gắng vô cùng lớn. Xin nhắc lại, dù đây chỉ đơn giản là lời khuyên “vượt qua N1” nhưng để làm được điều đó đòi hỏi bạn phải bỏ công sức học tập, nghiên cứu, kiên trì rất, rất nhiều lần.

Nhưng một vấn đề là dù bạn có thể vượt qua được cấp độ N1 thì không có nghĩa là bạn sẽ trở thành một phiên dịch viên được. Những kỹ năng dùng để vượt qua bài kiểm tra không giống như những kỹ năng bạn cần để dịch thuật. Bài kiểm tra thì quy định thời gian, căng thẳng, bạn không được quyền sử dụng từ điển, và bạn không có bất kỳ nghiên cứu nào để trả lời những câu hỏi một cách chính xác. Đây đơn giản là một bài kiểm tra làm tiêu chuẩn đánh giá, và những bài kiểm tra này chỉ có nội dung bao ồm một vài điều cụ thể thiết yếu mà thôi.

Trong việc dịch thuật bạn có thể bị đặt thời hạn nhưng không ai hối thúc bạn. Những từ điển, những tài liệu trên mạng, và mọi thứ bạn có thể sử dụng được. Nghiên cứu trong khi dịch thuật chính là điều chủ chốt. Tìm giọng văn của tác giả, sau đó dịch theo phương pháp thích hợp để mô tả lại cho phù hợp với người bản xứ, đó mới thực sự là những gì bạn cần phải làm khi muốn trở thành một phiên dịch viên thực sự. Và dĩ nhiên những kỹ năng đó không hề được kiểm tra trong các bài kiểm tra JLPT. Ai đó có thể vượt qua bài kiểm tra JLPT và trở thành một nhà dịch thuật tệ hại trong khi một số người lại có thể trở thành một dịch thuật viên tài giỏi dù rằng họ không hoàn thành bài kiểm tra JLPT ở tình độ cao nhất.

Điều đó nói lên, nếu bạn đang muốn trở thành một dịch thuật viên trong mảng công nghệ hay thương mại hay bạn thực sự muốn làm cho một công ty Nhật tuyển dụng đòi hỏi nhiều bằng cấp thì lúc ấy hãy thực hiện bài kiểm tra JLPT. Đừng bào giờ trông đợi vào việc hoàn thành bài kiểm tra N1 và ngay lập tức bạn có thể trở thành một dịch thuật viên như trong mơ. Bất cứ thứ gì cũng có quá trình đặc biệt của riêng nó.